Raadsel

Sommige raadsels kun je niet oplossen in je eentje. Onderstaande foto en het bijbehorende onderschrift staan in Wikipedia.

Het onderschrift is intrigerend en lijkt nog het meest op een woordenboekvertaling van iets buitenlands, zoals je ook bij goedkope Chinese produkten tegenkomt.
Het meest treffend vond ik de handleiding bij een softwarepakket, dat mij opdroeg: "Sluit vensters". Ik dacht nog: "...en zet radio of televisie aan", geïndoctrineerd als ik ben door onze nationale morgenzorgcampagne. Na herhaaldelijk doorlezen om te zien waarom het nu relevant was dat ik het raam dicht zou doen, bleek het een iets te letterlijke vertaling te zijn voor het afsluiten van Windows.

Wie helpt me?


Evita vermijdt van reis van staat in Spanje, met Franco.

2 opmerkingen:

Anoniem zei

Ik heb even geprobeerd om het onderschrift van deze foto op de Spaanse Wikipedia te vertalen via een online vertaalcomputer. Dat werd dit: "Zij eierkolen zuinig Vorenstaand raad voort naar de Winkelhaak van Oriƫnteren." Is denk ik nog niet helemaal goed.

Anoniem zei

hahaha! voor beide. :-)